Posteado por: Juventudes Carlistas | marzo 24, 2009

Lingüística y colonialismo. Breve tratado de glotofagia

calvetbrevetratado

Autor: Louis Jean Calvet
Editorial: Fondo de Cultura Económica
Año de edición: 2005
ISBN: 950-557-654-4
Cant. de páginas: 296

En este libro Louis-Jean Calvet se propuso mostrar de qué modo el estudio de las lenguas estableció cierta visión de las comunidades lingüísticas y de sus relaciones, y cómo pudo utilizarse esa visión para justificar la empresa colonial. Los problemas fundamentales de los que se ocupa Lingüística y colonialismo son: ¿cuál es el estatuto de la lengua dentro de la opresión colonial y neocolonial? y ¿qué actuación hay que reservarle en la lucha por la liberación nacional? Calvet intenta demostrar que la lingüística ha estado al servicio del colonialismo, y su propuesta es que debería y podría luchar contra el neocolonialismo, es decir, por el derecho del hombre a una existencia en el centro de su cultura.

Desde la Sociología del Lenguaje, Calvet plantea que el siglo XVIII es el momento de apogeo de la visión eurocentrista de las lenguas y de sus respectivas ventajas (“lenguas ‘buenas’ y lenguas ‘malas’, ‘lenguas cultivadas’ y ‘lenguas salvajes'”) y que esta visión “sirvió de inspiración directa para el colonialismo: una lengua de salvajes, una ‘jerga’, denotaba a un pueblo de salvajes que, bajo ese rótulo, es pasible de una inyección de civilización francesa” (p. 187). Inspirado en la idea de Jean Biou (“Lumières et anthropophagie”, en: Revue de sciences humaines, fasc. 146, junio de 1972) de que, para el siglo XVIII, la única forma de admitir culturas diferentes era introducirlas -“deglutirlas”- en el sistema de coordenadas europeo, Louis-Jean Calvet observa el proceso de glotofagia: esa parte del festín en la que “las lenguas de los otros (pero detrás de las lenguas se tiene en la mira las culturas, las comunidades) no existen sino como prueba de superioridad de la nuestras [las lenguas de Europa Occidental]” (p. 42).

Lingüística y colonialismo se divide en dos partes: la primera se centra en los problemas generales sobre la teoría de la lengua y el colonialismo; siguiendo un eje histórico, comienza en el siglo XVI para describir y explicar el proceso colonial a nivel lingüístico. La segunda parte presenta estudios específicos, tales como un recorrido histórico sobre el colonialismo lingüístico en Francia, la situación del inglés durante el siglo XIV y el francés en África, entre otros casos de estudio.

Para quienes estén interesados en leer Lingüística y colonialismo como una manifestación de los debates candentes en la década de 1970, resulta interesante el prefacio que el mismo Calvet escribe en el año 2001 a esta nueva edición en francés y, en forma indirecta, a esta edición en castellano. En este prefacio, el autor examina críticamente las implicancias -y aun los efectos no deseados por él- que tuvo su breve tratado de glotofagia en sus lectores, tanto en el discurso de los colonizadores como en el de los colonizados. Dice Louis-Jean Calvet: “Tengo ante todo la sensación de haber hecho en esa época, sin saberlo, política lingüística, pues este libro representaba una intervención sobre las situaciones lingüísticas. Intervención que, como una botella tirada al mar, esperaba que otros actuaran.”

Anuncios

Categorías

A %d blogueros les gusta esto: